Les classes han canviat
General març 7th, 2006Ahir com cada dilluns a les 3 i pocs minuts més de la tarda vaig entrar a la classe de la meva universitat on es fa Adquisició i Reproducció Audiovisual.
La classe ha començat com sempre, fen un breu resum de la classe de la setmana passada per tal de posar-nos al dia. Però he notat alguna cosa estranya.
Primer he comprovat que si, que estava a la classe que em tocava, després he pensat potser serà que el professor estava explicant alguna cosa que no tocava. Però no al final m’he adonat que avui la classe era en Castellà.
He preguntat al company del costat com és que el Sr. professor havia decidit canviar a la llengua perseguida. No sabia la resposta, hem suposat que com que era un home solidari, feia les classes en castellà per promoure aquesta llengua perseguida.
Poc després, com que no estava convençut que aquesta fos la resposta correcte, li he preguntat a un company de la taula del darrera. Ell si que s’havia la resposta, es veu que el noi que està al meu davant es italià, i que si les classes es fan en català no les entén. Gràcies a aquest noi hem de fer les classes en castellà, tot i que jo tenia entès que el català i l’italià eren molt semblants fins i tot més que el castellà i l’italià.
Doncs aquest noi si volia venir d’erasmus aqui no podia aprendre el català?? Si ha après el castellà també podria aprendre el català.
Ell seguirà sense entendre ni un borrall (ja que més tard va fer una pregunta en angles, només faltaria que féssim la classe en angles) i nosaltres sense poder rebre classe amb la nostre llengua.
març 7th, 2006 at 12:20 pm
Jo noi m’he trobat el mateix que tu, estic en un curs on tothom enten el català menys una persona… és clar, tot el curs es fa en castellà.
març 7th, 2006 at 1:03 pm
Doncs exigeix que les faci en català. En un mes l’italià entendrà el català.
PArleu amnb el profe, jo crec que ho pot entendre.
març 7th, 2006 at 1:41 pm
Doncs coincideixo amb en Roger… parleu-ne amb el professor i el noi en qüestió… certament el català és més similar a l’italià que el castellà, o sigui q en poc temps l’haurà après.
ah per cert winston, molt maca aquesta plantilla de la web 🙂
març 7th, 2006 at 3:43 pm
Clar, és així de senzill i si no digues que tu no entens el castellà … Per cert, com es diu aquest professor?
març 8th, 2006 at 9:19 am
Sembla ser que el dia que aquest noi ho va demanar (jo aquell dia no hi vaig anar) ja hi va haver merder… Però l’amic Carrion (quina por fa aquest professor) va decidir que ho faria en castellà
març 8th, 2006 at 1:19 pm
Winston, aquest tema és un bon merder, jo sempre ho he pogut trempejar, però com a professor és una mica violent i menys si no tens el suport dels altres alumnes. El que és fort és que sembla que facis política o siguis un maleducat (pobre erasmus) quan fas el normal al teu país. Porto 9 anys donant classes i la meva llengua per explicar-me és el català, vaja que no en sabria d’altra manera. Abans ho faria en anglès. Imagina quan la política dels rectorats és fomentar que ens els posgraus vinguin gent de sudamèrica perquè paguen religiosament. Ara m’apunto a una comissió de política lingüística de la meva facultat per crear directrius. No tinc res contra els erasmus, però per què hem de cedir nosaltres? Crec que com a alumnes teniu dret a reclamar de bon rollo, ajudant a traduir els dubtes que tingui l’alumne estranger. Imagineu per què volen obrir les portes a que els estudiants espanyols puguin estudiar a qualsevol “autonomia”? doncs ja saps la resposta.