'Cultura japonesa'

Youkai: Ashimagari

L’Ashimagari (en japonès: 足曲がり) és un del youkai més trapelles que hiha. El seu nom es deu a la seva habilitat per enganxar-se als peus delsviatgers per fer una broma.

Acostuma a actuar de nit per evitar ser descobert, i quan el caminant hi passa per sobre es troba, de sobte, rodejat per un espès i enganyós material similar al cotó que per molt que s’esforci no el permetrà seguir caminant. Quan això hagi divertit prou a l’Ashimagari, el youkai desapareixerà sense deixar cap mena de rastre. El millor que pot fer el vianant es esperar a que es cansi i se’n vagi.
També se’ls relaciona amb els Tanuki, considerant-los una trampa màgica ficada per ells.

Add comment maig 11th, 2006

Youkai: Aosagibi

L’Aosagibi (en japonès: 青鷺火) és un terme que es refereix a un efecteque es pot observar en alguns bernats pescadors o altres aus mentrevolen durant nits plujoses.Es tracta d’una brillant llum que emana dels seus ulls que podria indicar o bé que l’animal està posseït per un esperit fantasmagòric o bé que, degut a la màgia, està patint una incipient transformació.

2 comments maig 8th, 2006

Youkai: Aobouzu

L’Aobouzu (en japonès: 青坊主), el monjo blau, és un monstre d’un sol ullque camufla la seva horrible pell turquesa entre els brots de civadaquan està fresca i verda.

Al contrari que el seu dolç e inofensiu cosí, el Hitotsumekozou, es un youkai malvat que es dedica a atrapar els nens que es demoren en el seu camí cap a casa.

Add comment maig 4th, 2006

Youkai: Amikiri

L’Amikiri (en japonès: 網切り), el tallador de xarxes, es un youkai de lesdimensions d’un gat o un gos, amb cap de gavina, cos de serp i pincesde llagosta.

Viu dins de superfícies aquàtiques i pot realitzar grans salts fora d’elles, cosa que ha provocat que hi hagi gent que pensi que poden volar. El seu nom prové de la seva actitud davant les xarxes de pesca esteses en el seu territori, ja que si li molesten o estan sobrecarregades les tallarà amb les seves afilades pinces. És un gran defensor de l’equilibri en el medi on viu i no tolera que s’abusi de la pesca. Tot i això, ell no ataca als humans directament i acostuma a ser força inofensiu. Igual que altres criatures aquàtiques, l’Amikiri pot adoptar una aparença humana per sortir de les aigües, encara que no li agrada fer-ho i tan ràpid com pugui hi tornarà.

Add comment maig 1st, 2006

Youkai: Bakekujira

El Bakekujira (en japonès : 化け鯨) es tracta d’un immens cos fantasmagòric de balena en estat de descomposició que flota a pocs metres per sobre les onades.

bakekujira. Il·lustració de Roger Giménez

És una visió horripilant per als mariners, sobretot per aquells vaixells que han agafat del mar més del que necessitaven, ja que el Bakekujira tombarà la nau i devorarà els seus tripulants.

1 comment abril 29th, 2006

Youkai: Amanojaku

L’Amanojaku (en japonès: 天の邪鬼), el cruel dimoni del cel, és el malvat esperit de la perversió i l’obstinació. És fill d’Amanozaku, filla de la ràbia de Susanou, qui és l’ancestral avantpassat dels Tengu.
El petit ogre Amanojaku té les habilitats de llegir els pensaments de les persones i de mimetitzar sons i formes, amb les que aconsegueix frustrar les intencions d’aquells que escull com a víctimes.

3 comments abril 24th, 2006

Youkai: Akanamane

L’Akaname (en japonès: 垢嘗め), anomenat així segurament pel seu color vermell i petita mida, es un youkai beneficiós pels humans ja que es dedica a netejar amb la seva ràpida llengua tots els racons del bany, sobretot si està brut, encara que no fa falta que ho estigui per a que un Akaname hi faci la seva llar.
Normalment actua quan els habitants de la casa estan dormint o han sortit, però si hi són pot ser que escoltin els sorolls que produeix mentre està realitzant la seva feina. Si es decideixen investigar per poder veure’l segurament no ho aconseguiran, doncs a aquest youkai no li agrada que el descobreixin i s’amagarà ràpidament.

1 comment febrer 8th, 2006

Youkai: Amefurikozou

L’Amefurikozou (en japonès: 雨降り小僧), o petit monjo de la pluja, va vestit amb les restes fetes malbé d’un paraigües abandonat.

Se’l considera un servent del deu de la pluja que pot crear precipitacions quan li vingui de gust per poder jugar saltant en els tolls i bassals d’aigua, la cosa que més li agrada fer durant les èpoques de pluja.

Add comment gener 29th, 2006

Youkai: Aburasumashi

L’Aburasumashi (en japonès: 油すまし), o el savi de l’oli, el pots trobar al voltant de llànties d’oli enceses, buscant la seva llum i calor. Es diu que abans de convertir-se en youkai havia estat un monjo o sacerdot que havia robat l’oli per encendre els llums.

Aburasumashi

En els mesos més freds, mentre el llum segueixi encès, se’l pot veure i contemplar el seu curiós aspecte. Destaca especialment el seu gran cap que representa la calma a través d’un rostre seré esculpit en pedra. A la seva mà duu un bastó que recorda el seu passat com a monjo budista. Va vestit amb un impermeable fet d’herbes seques i calçat amb sandàlies de palla, o ocasionalment de fusta.
Al tractar-se d’un youkai generalment inofensiu, tot i que pugui ser ocasionalment trapella, permet que els humans s’apropin a ell. Aquesta és una gran ocasió per apropar-s’hi i parlar amb ell i aprendre de la seva saviesa, però s’ha d’estar atent doncs s’esvairà tan bon punt la llum s’apagui.

Add comment gener 26th, 2006

Youkai: Aburakago

L’Aburakago (en japonès: 油籠), o el noi de l’oli com seria la seva traducció, es un youkai poc conegut i estrany.

Aburakago

El seu aspecte correspon amb el d’un nen, sovint acompanyat per una o més boles de foc, els Hinotama, que flota pels voltants de les llums d’oli, un combustible apreciat pels habitants de les cases per proporcionar calor, sobretot en els durs mesos d’hivern. Es podria classificar com a inofensiu si no fos que el seu objectiu es xuclar l’oli de la llum per alimentar-se, fent que el subministrament baixi de manera ràpida. Una idea assenyada és compartir l’oli que es disposa en una casa si es té de sobra, doncs a l’Aburakago li desagrada la cobdícia.
L’origen d’aquest youkai podria estar en els lladres d’oli, com manifestacions d’aquests que tornessin de l’altra vida per seguir amb les seves costums, encara que podria tractar-se de entitats totalment independents.

Add comment gener 23rd, 2006

Next Posts Previous Posts


novembre 2016
dl. dt. dc. dj. dv. ds. dg.
« oct.    
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930  

Entrades recents

Blogroll

Categories