Hola, Sóc bastoner i el meu pais és Catalunya!
Curiositats gener 3rd, 2006Molts ens sentim orgullosos de ser bastoners però, estem preparats per anar pel món i declarar la nostre Bastonaritat? No! Que fem si anem de viatge a la Xina o al Japó i volen dir a tota aquella gent que som bastoners? Com ho podem fer si no ens entenen? I si ens posem a ballar? entendran som bastoner o ens prendran per bojos? Bastonàrium té la solució!
Sé que això és un gran problema, molts no ens atrevim a sortir de Catalunya per por a que ens prenguin per un giri normal. Els bastoners tenim un sentiment nacional cap al ball de bastons que volem expressar i des del Bastonàrium hem trobat la solució a aquest gran i traumàtic problema!
Us hem fet dos targetes! Una targeta d’Identificació de Viatge que us identifica com a Bastoners amb 12 llegues diferents i una altre targeta de presentació que us presenta com a Bastoners i Catalans en 12 llengües! Ara quan sortiu de viatge ja podreu anar amb el cap ven alt! Sort i a recorre món!
gener 3rd, 2006 at 5:11 pm
Aneu al tanto amb allò que dieu. Hi ha moltes incorreccions que després algú pot donar per bones sense ser-ho.
En anglès, bastoner es diu “morris men” o “morris dancer”.
En portuguès es diu “pauliteiro”.
En italià no es diu “ballarino” (ballarí clàssic); es diu “danzatore”.
La resta d’idiomes no els parlo.
Per cert, jo no ballo bastons ni per fer país ni per política. Ballo perquè m’agrada i per fer el que féia mon pare, mon avi, mon besavi i, ves a saber, potser algú anterior i tot.
Au! Feu bondat.
gener 3rd, 2006 at 9:36 pm
He fet les rectificacions que has apuntat 😀 bueno 2 de 3. Cal dir que els textos están traduïts amb traductor automàtic, o sigui, que fiable del tot no és però si que és entendible :p
En quan a la traducció de l’anglès és un tema que s’ha parlat varies vegades i realment traduïr el nostre ball de bastons pel morris dancing és incorrecte, perquè en la definició del morris dancing es parla clarament que és un ball d’origen únicament anglés. Tot i que és el nostre equivalent a EE.UU, anglaterra i les seves ex-colonies no és el nostre ball i no es pot designar aixi.
En canvi els anglesos designen els balladors d’altres balls amb bastons, com per exemple els de les illes Yap com Stick Dancers, que és un nom més genèric i per tant més encertat en el nostre cas. Crec jo, clar.
gener 31st, 2006 at 4:01 pm
Nosaltres som una colla de 24 persones que va sorgir de la voluntat i iniciativa del Casal Independentista i popular Quico Sabaté. inspirada en la reivindicació social i nacional, en els valors d’una societat justa, igualitaria, integradora i sobretot LLIURE, naturalment.
per nosaltres ball i lluita van junts, basto x basto!
febrer 8th, 2006 at 3:26 am
El que diu aquest bon home és molt sensat. No hem de deixar que segueixin trepitjant-nos, però mai oblidem, que som balladors i que ho fem per passar-ho més que bé i perquè els que ens miren també ho passin, de bé.
Tot i així, VISCA CATALUNYA! I visca ELS PASTORETS DE VILAFRANCA! (però per seperat 🙂 )