Contracrítica: Haveneres i Monegal
Escric això una tarda de dissabte amb un pensament molt clar. Són dos sentiments trobats.
Ahir vaig anar a l'inici de les festes del Camp d'en Grassot, un clàssic des de que sóc conseller.M'agrada el petit format contraposat al gran format que també m'agrada, són dues realitats diferents i compatibles.
Com sempre d'ençà que hi vaig, haveneres amb Mar i Vent, on hi canta en Pere Rubies, pare d'un company. Cada cop m'agraden més la haveneres, potser m'estic fet gran, potser ara tinc la paciència de deixar-me emportar per la calma d'una nit de brises marineres i valsets, Jordi. Deixaré de banda les anècdotes dels discursos.
He trobat aquesta pàgina d'haveneres, vinga, així les aprendrem per la propera festa, tot i que no són totes havaneres en aquell ritme queden molt bé: Bitxintxo (amb part en euskera), La Bella Lola, Rosó, Lola la Tavernera, El Canó de Palamó, la Santa Espina, El Meu Avi, etc.
Una de les coses que més et toquen són aquelles petites coses inesperades. Recordo una senyora gran que volia sentir tant sí com no els Segadors. I, com cada any, fou emocionant, hi ha un sentiment d'amor (sense pronunciar la r) molt especial rera les lletres de qualsevol havanera, tot i ser de l'època que són i el llenguatge sovint políticament incorrecte des del punt de vista actual.
I ho lligo amb el següent tema de l'article. L'entrevista d'en Monegal a en Miquel Calçada i en Carles Cuní, tots dos persones que fa molt temps que admiro per l'empenta i el desacomplexament que tenen.
I en Monegal els pregunta pel típic conficte amb en Sardà (?!) i després els acusa de ser provincians i carrinclons. El mateix va passar quan hi anà en Joel Joan. Hi ha una dosi molt elevada d'autoodi i complexe, crec, en aquest senyor, que trobo que la clava en moltes coses però, ai las, quan toca el tema nacional, es posa nerviós, pretenent ser també cosmopolita, cerca constantment paraules en espanyol per completar el seu registre. Recordo que comenta que quelcomés una "alhaja" i en miquel li respon, sí, és una perla.
Sí, en Miquel ho ha expressat molts cops, ell és desacomplexadament català i té el seu propi marc de referència audiovisual. Que no es comparteixi no vol dir que es pugui criticar.
juny 30th, 2007 at 8:59 pm
em sembla que no entens en monegal…. 😉
juny 30th, 2007 at 9:00 pm
ah! i en mikimoto té tan clar el seu marc audiovisual que s’ha vengut Flaix (tele+radio) als espanyols. O no? 🙂
juliol 2nd, 2007 at 3:01 pm
Creo que Monegal se ayuda con palabras en castellano para realzar lo que quiere decir,por que le deben de ser más familiares.Hay palabras en castellano, que por su frecuencia de uso,se entienden muy bién.
Esto nos pasa a los que solo hemos estudiado en castellano,y leido muy poco en catalán,tenemos muchas carencias.
Ahora mismo no te he podido escribir en catalán por que no sé,solo me atrevo con párrafos cortos.
juliol 2nd, 2007 at 4:48 pm
Eps, Cristina,
completament d’acord amb el que dius, i no voldria que ho interpretessis com una crítica a una generació, però jo recordo, i per això ho deia, que aquest senyor és un periodista en una televisió pública de la capital de Catalunya i fa un programa en català, i crec que si un té certes mancances el que pot fer és provar de corregir-les.
Greips, precisament no vaig poder enganxar un tros on parlaven del tema, sembla que esperen el TDT, però no en sé més.
juliol 2nd, 2007 at 6:30 pm
jo vaig veure el programa, a mi em sembla que tot és criticable i és la feina que fa en Ferran.
Ell ha de treure punta a tot i no perdonar cap detall és el que fa i ho fa molt bé…els fa posar vermells i d’això es tracta.